توزیع رایگان شاهنامه فردوسی در تاجیکستان: گامی بزرگ برای هویت ملی+ عکس
توزیع رایگان شاهنامه فردوسی بین خانوادههای تاجیکستان! با هدف تقویت هویت ملی و عشق به میهن، میلیونها جلد از اثر ماندگار فردوسی به دست مردم میرسد

خبر هیجانانگیز توزیع رایگان شاهنامه فردوسی بین خانوادههای تاجیکستان! با هدف تقویت هویت ملی و عشق به میهن، میلیونها جلد از اثر ماندگار فردوسی به دست مردم میرسد. اهداف این اقدام بزرگ و چالشهای پیشرو را اینجا بخوانید.
اخبار سبز کشاورزی؛ تصور کنید که شاهکار حماسی ایران زمین، شاهنامه فردوسی، به خانهبهخانه و دستبهدست، در کشوری برادر چون تاجیکستان، راه پیدا میکند.
این رویا نیست؛ خبر از یک اقدام فرهنگی بزرگ است! در راستای تقویت ریشههای مشترک فرهنگی و زبانی، پروژه عظیم توزیع رایگان شاهنامه فردوسی در تاجیکستان آغاز شده است؛ حرکتی که بوی هویت، غیرت و عشق به زبان و ادبیات فارسی را در فضای منطقه میپراکند.
بیشتر بخوانید: ممنوعیتی عجیب؛ کهنترین جشن ایرانی رو به خاموشی
حماسهسرایی در دل آسیای میانه: شاهنامه در خانه هر تاجیک!
سالها از سرایش شاهنامه میگذرد، اما طنین ابیات حماسی فردوسی همچنان در جانها نشسته است. امروز، در اقدامی بیسابقه، توزیع رایگان صدها هزار جلد شاهنامه فردوسی، اثر بیبدیل حکیم ابوالقاسم فردوسی، در جمهوری تاجیکستان آغاز شده است. این اتفاق مبارک، نه تنها برای تاجیکها، بلکه برای تمام فارسیزبانان جهان، خبری غرورآفرین است.
اهدای دوجلد حماسه به هر خانواده: گامی بزرگ برای هویت ملی
تاکنون، در ولایت خودمختار کوهستانی بدخشان و مناطق شرقی تاجیکستان از جمله تاجیکآباد، لخش و رشت، هر خانواده دو جلد از این اثر جاودانه را به خط سیریلیک دریافت کرده است. اما این تازه آغاز راه است! قرار است بیش از یک میلیون و هفتصد هزار خانواده در سراسر تاجیکستان، از این موهبت فرهنگی بهرهمند شوند.
تصور کنید بیش از سه میلیون و چهارصد هزار جلد شاهنامه، که توسط انتشارات “شرق آزاد” وابسته به دفتر ریاست جمهوری تاجیکستان به چاپ رسیده است، در دست مردم این کشور قرار میگیرد!
چرا شاهنامه؟ اهداف بلندپروازانه دولت تاجیکستان
به گفته دولت تاجیکستان، هدف از این توزیع رایگان شاهنامه فردوسی، تنها پر کردن کتابخانهها نیست. این حرکت، اهدافی عمیقتر و والاتر را دنبال میکند:
- آشنایی بیشتر مردم با داستانهای شگفتانگیز و آموزنده شاهنامه.
- ارجگذاری به تاریخ، ادب و فرهنگ کهن مشترک.
- تربیت نسل جدید با روحیهای سرشار از میهندوستی، شجاعت و دلاوری.
- آمادهسازی جوانان برای پاسداری از مرز و بوم کشور.
تمام این مفاهیم ارزشمند، از آغاز تا پایان در تاروپود شاهنامه تنیده شدهاند و این اقدام، پلی برای پیوند نسل امروز با گنجینه فرهنگی نیاکانشان است.
فراتر از توزیع: چالشهای احیای شاهنامهخوانی
اما هرچند توزیع رایگان شاهنامه گامی ارزشمند است، برخی کارشناسان معتقدند که برای درک واقعی پیامهای فردوسی، تنها انتشار کتاب کافی نیست. آنها بر اهمیت احیای “محفلهای شاهنامهخوانی” تأکید دارند.
تصور کنید دورهمیهایی که در آنها، داستانهای رستم و سهراب، سیاوش و سودابه، زنده میشوند و نسل جوان با لحن و آهنگ این اشعار آشنا میشود.
همچنین، برگزاری مسابقات شاهنامهخوانی و تشویق بهترین نقلکنندگان، میتواند شوق و علاقه نسل جوان را به این شاهکار ادبی و مطالعه دوچندان کند. این پیشنهادات، مسیر را برای تعمیق این اقدام فرهنگی هموارتر میسازد.
ریشههای یک فرمان: از شوروی تا امروز
دستور این توزیع رایگان شاهنامه فردوسی، توسط امامعلی رحمان، رئیسجمهور تاجیکستان، در سال ۱۴۰۲ و در همایشی بینالمللی به افتخار صدوپانزدهمین سالگرد تولد آکادمیسین باباجان غفورف (نویسنده کتاب “تاجیکان”) صادر شد.
دکتر فرنگیس شریفزاده، رئیس پژوهشگاه زبان و ادبیات تاجیکستان، اشاره میکند که نخستین بار شاهنامه فردوسی به خط سیریلیک در زمان شوروی و در سالهای ۱۹۶۲-۱۹۶۴ در تاجیکستان منتشر شد و سپس در سالهای ۱۹۸۹-۱۹۹۱ در ۹ جلد بازنشر گردید. این نشان از جایگاه دیرینه شاهنامه در دل مردم تاجیکستان دارد.
جمعبندی:
پروژه توزیع رایگان شاهنامه فردوسی در تاجیکستان، فراتر از یک اقدام فرهنگی صرف است؛ این حرکتی است برای بازآفرینی هویت، تقویت زبان فارسی و دمیدن روحی تازه در کالبد فرهنگ مشترک منطقه. امید است این بذر پربار، در دل جوانان تاجیک بروید و شاخ و برگ دهد و آیندهای روشنتر برای زبان و ادبیات فارسی رقم بزند.