خبر فوری
شناسه خبر: 54144

مترجم منشور کوروش درگذشت؛ خاموشی صدای خط میخی ایران

عبدالمجید ارفعی، مترجم منشور کوروش و از برجسته‌ترین کتیبه‌خوان‌های ایران، درگذشت؛ پژوهشگری که عمر خود را صرف زبان‌های باستانی کرد.

مترجم منشور کوروش درگذشت؛ خاموشی صدای خط میخی ایران

جامعه فرهنگی و تاریخی ایران یکی از چهره‌های بی‌بدیل خود را از دست داد؛ عبدالمجید ارفعی، مترجم منشور کوروش و از آخرین کتیبه‌خوان‌های بزرگ خط میخی، درگذشت و میراثی ماندگار از خود به‌جا گذاشت.

 

درگذشت مترجم منشور کوروش تأیید شد

به گزارش ایسنا، نزدیکان و شاگردان عبدالمجید ارفعی، پژوهشگر برجسته زبان‌های باستانی، روز ششم اسفند ۱۴۰۴ درگذشت این استاد کم‌نظیر را تأیید کردند.

خبر درگذشت مترجم منشور کوروش، واکنش گسترده‌ای در میان پژوهشگران، ایران‌شناسان و علاقه‌مندان تاریخ باستان برانگیخت.

 

چهره‌ای ماندگار در کتیبه‌خوانی و زبان‌های باستانی

عبدالمجید ارفعی از برجسته‌ترین متخصصان زبان‌های باستانی، به‌ویژه اکدی، عیلامی، سومری، اوستایی و پهلوی بود.

او به‌عنوان یکی از آخرین بازماندگان مترجمان خط میخی عیلامی، نقشی اساسی در خوانش و ترجمه کتیبه‌ها و گل‌نبشته‌های هخامنشی ایفا کرد و جایگاهی بی‌بدیل در مطالعات تاریخ ایران باستان داشت.

 

ترجمه لوح‌های تخت جمشید؛ میراثی علمی و ماندگار

از مهم‌ترین دستاوردهای این پژوهشگر فقید، ترجمه بخشی از لوح‌های گِلی تخت جمشید است؛ آثاری که سهم مهمی در شناخت ساختار اداری، اقتصادی و فرهنگی دوره هخامنشی دارند.

کتاب سه‌جلدی «گل‌نبشته‌های باروی تخت‌جمشید» با ترجمه عبدالمجید ارفعی، در سال ۱۳۸۷ از سوی انتشارات مرکز دائرةالمعارف بزرگ اسلامی منتشر شد و به یکی از منابع مرجع در این حوزه تبدیل شد.

 

دانشی گسترده از میان‌رودان تا ایران باستان

مترجم منشور کوروش تنها به زبان‌های باستانی ایران محدود نبود؛ او از دانشی عمیق درباره تاریخ و فرهنگ میان‌رودان (بین‌النهرین باستانی) برخوردار بود و پیوند میان تمدن‌های کهن منطقه را با دقت علمی بررسی می‌کرد.

 

پیگیری بازگشت کتیبه‌های هخامنشی تا آخرین روزها

عبدالمجید ارفعی تا واپسین روزهای زندگی، پیگیر بازگشت کتیبه‌ها و گل‌نبشته‌های هخامنشی بود که همچنان در مؤسسه شرق‌شناسی دانشگاه شیکاگو نگهداری می‌شوند.

بازگشت این آثار ارزشمند، سال‌هاست تحت تأثیر روابط سیاسی ایران و آمریکا قرار دارد؛ موضوعی که ارفعی با دغدغه‌ای ملی و فرهنگی آن را دنبال می‌کرد.

درگذشت مترجم منشور کوروش، تنها خاموشی یک استاد نبود؛ فقدان یکی از ستون‌های کتیبه‌خوانی و زبان‌های باستانی ایران است. میراث علمی عبدالمجید ارفعی، همچنان چراغ راه پژوهشگران تاریخ و تمدن ایران خواهد ماند.

دیدگاه تان را بنویسید

چندرسانه‌ای